Our visit to Tedx in Hong Kong

深圳枫叶高中学生参加在香港举办的Tedx演讲

6月7日(端午)

校园招生说明会欢迎您

长按扫码即可报名

在上个周末,深圳枫叶学校在Mr. Marshall的帮助下,为学生组织了一场香港旅行,十二个学生由三名老师(Mr.Borthistle, Ms.Borthistle, and Mr.Opaleye)带队共同度过了一个忙碌的周末。

Last weekend, with the help of Mr. Marshall, Shenzhen Maple Leaf school organized a trip to Hong Kong for students. Twelve students had a busy weekend together led by three teachers : Mr.Borthistle, Mrs.Borthistle, and Mr.Opaleye.

九点从学校出发,在一个小时的车程后队伍到达了通行关口,同学在Mrs.Borthistle的带领下来到了香港,Mr. Marshall顺利接到了学生们。因为时间问题,在将近两个小时的地铁之后同学们直接到达了Tedx Talk的演讲现场。

We started from the school at 9 o ‘clock, and after an hour’s drive, the team reached the border check point. After the students arrived in Hong Kong under the guidance of Mrs.Borthistle, Mr. Marshall successfully received the students. Because of the time delay, students directly arrived at the Tedx Talk after nearly two hours of riding on the subway!

此次Tedx Talk的主题是Looking Forward,演讲期间,有很多精彩的故事:怎样坚持自己的喜欢 — 纹身师分享,怎样永不言弃 — 运动员分享。同时还有引人深思的哲理:时代在发展,观念在更新,我们要不断地向前看,一切皆有可能;Yes,No,Maybe,人生总是面临这样的选择,没有简单的解决方案;生活总是让你在大众和小众观点中做出选择,这在许多时候要求我们学会批判性思考。

The theme of the Tedx Talk was Looking Forward, during which there were many wonderful stories: How to stick to your favorite passion from a professional Tattoo artist, how never to give up by a Special Olympics athlete. At the same time, there were also a thought-provoking idea: the times are developing, common ideas are changing, we must be constantly looking forward, and everything is possible. There are no easy solutions and there are different answers like Yes, No, and Maybe.  Life always presents choices between popular and less popular choices, with many options which require us to learn to think critically.

会议结束后,Mr. Marshall为学生们准备了一个特别的晚餐,请到了一些非常有智慧的人为学生们解答一些人生或是大学上遇到的一些困难。这个讨论会很成功,许多同学都了解了更多他们感兴趣或是不知道的东西,一些同学的问题也得到了解答。

After the meeting, Mr. Marshall prepared a special dinner for the students, inviting some very intelligent people to answer some questions about their life or problems in college. The seminar was very successful. Many students learned more about what they were interested in or didn’t know. Some students’ questions were answered.

晚饭后一些学生选择留宿香港,另外的同学则回到了深圳。在周日上午短暂的自由活动后,下午6位留在香港的同学们参加了一场枫叶招生会,他们和大家一起接待来访者,并且和到访的学生及家长分享他们的在校经历。

After dinner, some students chose to stay the night in Hong Kong, while others went back to Shenzhen. After a short free break on Sunday morning, the six students who stayed in Hong Kong attended a Maple Leaf Information session in the afternoon. The students helped with greeting the visitors, meeting the students and talked with parents about their life at the school. 

踏着夕阳的光辉,同学们回到了深圳。相信本次香港之行为学生们打开了一扇通往新世界的大门,并给他们留下了很多宝贵的记忆。

At dusk, the students returned to Shenzhen. We believe this trip to Hong Kong has opened a new door of a new world for students, and which has created many special memories.

文稿:高中小记者王安涵 郑雯文 

This story was written by reporters from the senior high school :Ann and Jenny

Our Young Scholars

枫叶学子征战世界学者杯 Maple Leaf Scholar’s Win Medals at Scholar’s Cup!

△点击上方图片了解更多枫叶奖学金详情


世界学者杯是一项年度全球竞赛,旨在为来自世界各地的顶尖年轻学者带来智力挑战,并让他们在这一过程中获得乐趣。上周末,我校BC高中的三位学生代表我们学校参加了深圳区域赛。学者杯不仅挑战参赛者的知识水平,还促进学生思考和帮助他们识别学习方式,旨在促进多学科学习、建立协作和团队合作,并帮助学生看到学习的“大局”。学者杯竞赛全程使用英语,是学生学习和提高英语技能的一个好机会。我们非常高兴我校学生在4个不同的赛事中赢得了总共九枚奖牌 – 三个团体奖牌和六个个人奖牌,他们同时还获得了在今年夏天举行的全球赛参赛资格!

The World Scholar’s Cup is an annual global competition which is designed to intellectually challenge top young scholar’s from around the world and also to have some fun along the way.  This past weekend, the Shenzhen Regional round was held with three of our High School representing our school. The Scholar’s Cup does more than challenge knowledge, it pushes how students think and helps them identify how they learn and is intended to promote learning in many subjects, build collaboration and teamwork, and to help students see the “big picture” of learning.  The Scholar’s Cup event is also held entirely in English and is another opportunity for students to develop and improve their English skills.  We are very happy that our students won a total of nine (9) medals – three team medals and six (6) individual in 4 different events plus qualifying for the global round this summer!  

我们的团队在活动开始前的几个小时复习了举办方提供的准备材料。竞赛共有四项主要赛事需要准备:团队辩论,合作写作,知识挑战,以及和来自深圳地区的400多名其他参赛者共同完成的知识竞答。在准备期间,学生们聚在一起复习参赛题目和各科目的详细资料。他们还讨论了团队合作以及他们在团队竞赛中的合作方案和分工。

The team spent many hours prior to the event reviewing the preparation materials provided by the organizers.  There were four main events to prepare for: The Team Debate, Collaborative Writing, the Scholar’s Challenge, and the wild and crazy Scholar’s Bowl completed together with the more than 400 other participants from all around the Shenzhen area.  During the preparation, the students met together to review questions and to review the detailed information provided for each subject area.  They also discussed teamwork and how they will plan to work together during the team competitions.

竞赛的第一天,学生们在英语和社会学老师Mr. Lam的陪同下到达比赛现场并参加了开幕式,期间主持人为学生们带来了一些娱乐活动,以帮助学生们缓解压力、放松心情。我们的团队首先参加了团队辩论,讨论的主题包括:技术的好处,我们如何查看历史数据,以及百度如何在网络上提供信息。我们的团队赢得了两场比赛,除了一枚团体银牌,还收获了三枚个人奖牌,其中王安涵获得了一枚银牌,丁傲然和皮锦润分别获得了一枚金牌。

On the first day the students were accompanied by our English & Social Studies teacher Mr. Lam and arrived at the site of the competition to participate in the Opening Ceremony where the hosts entertained the students with activities to help students get comfortable at the competition.  Our team first went to the Team debate which were on the topics of the benefits of technology, how we view historical figures, and how Baidu provides information on the web.  Our team won two matches and was awarded a Team Silver medal along with one individual Silver for Ann and gold medals to Andy and Sherlock.   

下午的赛事是协同创作,学生们必须共同撰写一篇关于某一特定领域主题的文章,关于政府是否应该保护公民免于接收可能令人恐惧的信息。这是一次非常具有挑战性的活动,我们的学生赢得了两枚个人银牌。最后的一场赛事是学者的挑战,学生们需要在一个问题的多个解决方案中找出最优答案。在这一环节中丁傲然参加了特殊领域单元的比赛并获得一枚银牌。

The afternoon featured collaborative writing where students had to work together to write an essay on a topic in a special area about if governments should protect citizens from information that might be frightening.  This was a very challenging event and our students won two individual silver medals.   The final event of the long day was the Scholar’s challenge were students were challenged to answer individual multiple-choice questions looking for the one answer which was better than the others.  Andy won a silver medal for his participation in a Special Area subject.  

第二天的主要赛事是知识竞答,参赛团队需要通过使用抢答器进行六轮抢答来获取比分。 主办方设置的题目都是学生不太可能了解的问题,所以考察的重点不是他们的知识水平,而是他们的思考判断能力和协作能力。大部分的题目是让学生通过观看视频或图片给出问题的答案。其中一道看图答题的答案是“lumpenproletariat”。你知道这个答案的意思吗?我很自豪我们学校由王安涵、皮锦润和丁傲然组成的团队因表现突出而在这一环节获得团队金奖,并最终取得前15名的好成绩!

The main activity of the final day was the Scholar’s Bowl were the teams were given clickers to provide answers to six rounds of successive difficult questions for points.  The questions were based on things that the students were not likely to know very much about, so once again the focus was on their ability to think through the responses and work together to provide the “best” answer.  Students were often showed video clips or pictures and then had to provide an answer to a question.  One such answer to a question about who a speaker shown in a comic was addressing was “lumpenproletariat.”  Do you know what this question would be about?  We are proud that our team of Ann, Sherlock and Andy were awarded a team Gold medal for their performance and finished in the top 15!

我们的团队在整场比赛中取得了第18名的综合成绩,获得了一枚银牌,并受邀参加在全世界四个城市举办的全球赛。正如一位学生所说,他们喜欢一起参与这项活动,因为“这不仅考验他们的个人知识水平,还考验他们如何汇集知识的能力。”祝贺我校首个世界学者杯竞赛团队在此次比赛中取得的成绩,也祝他们在全球赛中取得好成绩!

Overall, our team was awarded a Silver medal for their performance finishing in 18th place and has been invited to the Global round which occurs in four cities around the world. As one student said, they enjoyed participating in this together because it was “not just a test of one person’s knowledge, but how the team combined their knowledge together.” Congratulations to our first Scholar’s Cup team and good luck in the Global round!


2019-2020学年秋季招生全面开

Developing Global Awareness

深圳枫叶高中学生访问加拿大大使馆 An Official Consulate Visit

对于深圳市枫叶学校的高中学生来说,今天是一个特殊的日子。在完成本学期的第3期测评后,学生们迫切的需要一个外出放松的机会,于是我们安排了这次的加拿大领事馆访问之旅。经过两个小时的短途旅行,我们来到了位于广州天河区的新加拿大领事馆。学生们受到领事馆工作人员的热烈欢迎,他们参观了领事馆在26楼的办公厅,领事馆工作人员还给他们准备了小吃和点心。

Today was a special day for the High School students at Maple Leaf International Academy – Shenzhen. After finishing our Term 3 assessment week, a much-needed day outside of the school was scheduled to visit nearby Guangzhou and pay a formal visit to the Consulate of Canada located in that famous city. After a two-hour bus ride, which students passed mostly by sleeping, we arrived at the beautiful and new Canadian consulate office in the busy Tianhe district. The students were warmly greeted by the Consulate staff and enjoyed the beautiful view from the 26th floor office tower and enjoyed snacks & refreshments provided by the Consulate staff.

领事馆共有60名工作人员,其中包括9名加拿大人。我们刚到达,就受到了领事馆首席贸易专员Tom Cumming的热情接待,他为我们介绍了贸易委员会的工作内容,以及它如何在中国和加拿大的企业之间搭建合作的桥梁。他还谈到了两个国家之间教育桥接的重要性,此外他还和学生们分享了一些睿智之言,即教育的重要性不止体现在高中和大学阶段,在我们以后的生活中也要注重自身的教育和成长。教育所具有的变革性力量鼓舞和激励着每一个人 。

There are 60 staff who work at the consulate including nine Canadians. We were first greeted by the Chief Trade Commissioner, Tom Cumming, who talked about the work of the Trade Commission and how it works to build contacts and connections between businesses in China and Canada. He also talked about how important education links are between two countries and had some very wise words to the students about the importance of pursuing their education, and not just in high school and university but also as we get older in life.  It was very inspiring for everyone about the transformative power of education.  

接下来的环节和学生们有着直接的关系,使馆工作人员为我们准备了如何申请加拿大学习签证的PPT,这对于那些计划去加拿大留学的学生来说是非常重要的。除了加拿大的大学外,枫叶学生还可以申请如美国,澳大利亚和英国等所有英语国家的大学。和所有国家一样,去加拿大上学的学生需要申请学生签证,但使馆工作人员说他们也可以申请工作签证,这样就可以做一些兼职工作。对于想在毕业后留在加拿大工作的学生来说,加方政府在颁发工作许可方面的政策也非常宽松。并且这项福利也不要求学生放弃本国国籍。

Next, came the very relevant presentation for our students how to get a study visa in Canada for those students who wish to attend one of the universities in that country.  As well as Canadian universities, students from Maple Leaf go to universities in all English-speaking countries such as America, Australia and the United Kingdom.  As in all countries, in Canada students are required to apply for a student visa, but it was explained to the students that they can also apply for a work visa so they can work part time.  Canada has also made it easy for students to stay in Canada after university and to get a work permit after graduation.  Students are not required to give up citizenship in their home country if they take advantage of this benefit.

然后,使馆的副领事吴龙先生为大家介绍了中国移民加拿大的历史以及中加关系的历史。与大多数历史关系一样,中加两国的关系也经历了舒缓期和紧张期。加拿大有着悠久的接收中国移民的历史,近年来加拿大接受了来自全世界的30万移民,其中中国移民位居前三位。加拿大在中国历史中的渊源可以追溯到很多年前,其中包括像白求恩博士这样的名人。加拿大也是最早与中国建交的西方国家之一,始于1973年总理皮埃尔特鲁多对中国进行的正式访问,这也为其他国家与中国建立正式外交关系打开了大门。

The final presentation was by the Vice-Consul Long Wu who spoke about the history of Chinese immigration to Canada and also the history of China-Canada relations. As with most historical relationships there have been positive times and challenging times and the Canada-China relationship is no exception.  Canada has a long history of accepting immigrants from China and one which has included in recent years Canada accepting 300,000 immigrants with China being among the top three countries.  Canada’s history in China goes back to many years and includes such famous people in China as Dr. Norman Bethune. Canada was also among the first western nations to establish diplomatic relations with China, beginning in 1973 with Prime Minister Pierre Trudeau’s official visit to China which opened the doors for other countries to establish formal diplomatic relationships with China.

使馆工作人员的演讲介绍完毕之后,就到了问答环节,学生们提出了各种各样的问题问题,包括领事馆的工作内容,中加关系当前存在的问题,包括当前热门话题的华为争议,还有关于加拿大原住民寄宿学校历史的问题,甚至有关于如何利用多伦多猛龙队球队来加强两国关系的问题。

A time of questions and answers followed with students having written out questions on number of subjects including the work of the consulate, questions about current issues between Canada and China such as the ongoing Huawei dispute, questions about Canadian history regarding Aboriginal residential schools, and even a question about how the Toronto Raptors NBA team could be used to strengthen the relationships between the two countries.

这一天的访问非常成功,学生们也收获多多, 他们了解了很多对他们这个人生阶段来说很重要的信息。枫叶学校将持续尽可能多的为学生安排这类型的访问,以便学生可以在升学方面做出最佳选择。感谢加拿大大使馆对这次访问的支持和热情接待!

Is a very successful day visiting an official foreign Diplomatic office with such rich information given for this important stage of their life. Maple Leaf International Academy will continue to arrange visits with representatives from different countries so that students can make the best choice about their university dream. Merci beau coup Canada for this wonderful visit!


Valuing Diversity at a Seniors Centre

老吾老以及人之老

踏着午后温暖的日光,深圳市枫叶学校的高中同学在加方校长Mr.Borthistle和领事连老师的陪同下,一起前往福利中心看望老人,孩子们也为老人们精心准备了节目。

In the warm afternoon sunshine, the high school students of Maple Leaf International Academy-Shenzhen, accompanied by Mr. Borthistle and Ms. Lian, went to the Shenzhen welfare center to visit the elders. The students had several shows prepared for the elders.

在表演开始之前,志愿者为孩子们大概地介绍了老人们的生活,从志愿者口中,孩子们了解了一些爷爷奶奶的习惯和爱好。在老人们午休结束后,孩子们跑去电梯口迎接爷爷奶奶们,一路上都有说有笑的,老人们都十分亲切。孩子们非常细心,搀扶着老人,按照老人的节奏慢慢走;在扶老人坐下之前,还要检查一下椅子是不是牢靠。

Before the performance, the volunteers gave students a general introduction about the senior citizen’s lives. Students learned about some habits and hobbies of theses grandparents. After the senior citizen’s lunch break, the students ran to the elevator to meet the elders. We talked and laughed while walking with them, and the seniors were all very kind in return.

在各位爷爷奶奶落座后,同学们为奶奶和爷爷表演了些小节目:有革命年代让中华儿女热血沸腾的黄河大合唱;有回忆往昔柔情岁月的歌曲“月亮代表我的心”串烧英文歌曲;同时也有欢快活泼的舞蹈“粉红色的回忆”;更有柔中带刚的太极表演和体现中华傲骨的舞剑;还有现场书写的书法作品:“南山之寿,皓松永青”!饱含对老人家的祝福。

After most of the senior citizens took their seats, the students performed some small performances for these grandmothers and grandfathers. The song “The Moon Represents My Heart” was part of a collection of English songs. There was also a dance called “Pink Memories,” followed by a Taichi performance and the Chinese pride sword dance.

当然,不单单只是孩子们,老人们同样也做了精心的节目准备。歌曲“绣荷包”和“在那东山顶上”一展爷爷奶奶们老当益壮的精神风貌。漂亮的歌喉给00后的孩子们带来了巨大的震撼,讲述了那个时代的故事。

Of course, not only the students, but also the senior citizens had made careful preparations for today. The songs “Embroidering the Purse” and “At the Top of the Dongshan Mountain” showed the spirits of the grandparents. The melting voice brought great shock to the children born after 2000, telling the story of that era.

最后在掌声中,本次活动完美落幕。孩子们也和老人们、志愿者们进行了合照。

Finally, in applause, the event ended perfectly. The students took pictures with the elders and volunteers.

这次社区服务活动让同学们感慨良多,清明感恩,关爱长者。老吾老以及人之老。在今后的日子,深圳市枫叶学校将继续更多的志愿者服务,为枫叶孩子们培养更强的社会责任感。让我们一起期待学校的未来发展。

This community service activity created a lot of feelings. In the future,  Maple Leaf International Academy – Shenzhen will continue to provide more volunteer services to cultivate a stronger sense of social responsibility for helping those in need. We will look forward to more activities like this in the future of Maple Leaf International Academy – Shenzhen. 


高中小记者: 王安涵  邓斯元 郑雯文

Reporters from senior high school :  Ann   Daisy  Jenny

4.6.2019

April 6, 2019

Science Fair 2018

枫叶高中 | Science Fair 科学展

Have you ever wondered how sunlight affects a potato or what factors influence buoyancy? Have you ever poured tea on your houseplants and wondered if it was good for them?  Have you ever watched someone prune a tree and wondered if it helps the tree grow?  The Science 10 students were curious about these questions and set out to find the answers.  The students researched background information, formed their hypotheses and designed experiments. Then the students conducted their experiments, compiled their data and formed their conclusions. On December 28, the scientists presented their findings at the 1st Annual MLIA -Shenzhen Science Fair.

你有没有想过阳光会对土豆产生哪些影响?或者有哪些因素会影响浮力?你有没有用茶水浇灌过家里的植物,并且想知道这样做是否对植物有益?你有没有在看到人们修剪树木的时候猜想着这样是否有助于树木生长?科学课10年级的学生也对这些问题感到好奇,并着手寻找答案。学生们搜集背景信息,形成假设并设计实验,然后按照设计完成了各自的实验,并通过整理实验数据得出了相应的结论。 12月28日,我们的 “小科学家们” 在第一届深圳枫叶科学展会上展示了他们的实验成果。

The purpose of the Science Fair is to give students a chance to learn about and apply the Scientific Method to a problem or issue of their own choosing.  Science Fairs occur in all the Maple Leaf Schools and are a key part of demonstrating that students know how to apply their classroom learning to real world problems.  Another benefit of the Science Fair is that it provides an opportunity for interaction between the older and younger students in the school.  At Maple Leaf Academy, we want to build a strong pathway for students to move from elementary to middle school and on to high school. Showing younger students what older students are learning adds to their knowledge of science and helps create strong connections between our younger and older students. 

举办科学展的目的是让学生有机会学习科学方法并将其应用于他们选择的课题。所有枫叶学校都会举办科学展,它是展示学生如何将课堂知识应用于现实生活的关键。科学展的另一个好处是它为高年级和低年级的学生提供了互动的机会。在枫叶学院,我们希望为学生建立一条从小学到中学再到高中的坚固通道。向低年级的学生展示高年级学生的学习内容不仅丰富了他们的科学知识,还有助于建立起高低年级之间的牢固纽带。

Students in Grades 5-9 were brought by their teachers to participate in the Science Fair and hear an explanation of each experiment. The Grade 10 students explained how they followed the Scientific Method of asking a question, conducting research, forming a hypothesis, designing an experiment, gathering data, and forming a conclusion.  All the experiments were original designs by the students who worked together in group of four. The groups prepared a visual presentation of what they had learned and planned how they would share their findings with the younger students. 

5 –  9年级的学生也由老师带队前来参加展览并听取每个实验的说明。10年级学生解释了他们如何遵循科学方法提出问题,进行研究,形成假设,设计实验,收集数据和得出结论。所有的实验都是由学生四人一组进行的原创设计。这些小组用直观的方式对他们的所学到的知识进行了视觉呈现,并策划了如何与低年级的学生分享他们的科学发现。

Kryon, Steven, Louie and Monica discovered that potatoes left in the sunlight sprout faster and have a higher starch content than potatoes stored in shade.  So, if you want to grow potatoes, leave them in the sun, but if you plan to eat the potatoes, store them away from sunlight. The group also provided tips for food safety.

唐健,解晨泽,骆奕舟和莫若慈发现,放置于阳光下的土豆比储存在阴凉处的土豆发芽速度更快,淀粉含量更高。所以,如果你的目的是种植,最好是将土豆放置在阳光下,但如果是为了食用则需要存放在阴凉处。该小组还提供了食品安全提示。

Daisy, Kyle, Eric and Erru learned that plants need their leaves to aid in photosynthesis. Even though trees fare better with regular pruning, their houseplants needed all their leaves to remain healthy.

邓斯元,高骏驰,刘家豪和王亦如发现植物需要叶子来进行光合作用。即便定期修剪有利于树木生长,但对于室内植物来说,保存所有的树叶却更有利于它们的健康。

Harmony, Jack, Andy and Sherlock learned that the density of a fluid affects the force of buoyancy exerted by that fluid. Since salt water is denser than fresh water, it is more buoyant than fresh water. 

吐玛利兹·克尔江,蔡基业,丁傲然和皮锦润的发现是液体的密度会影响其浮力。由于盐水是密度比淡水大,因此它的浮力也比淡水更大。

Yannie, Tiffany, Ann and Jenny experimented with watering plants in three ways: with plain water, with freshly-brewed tea, and with fermented tea. They found that their plants watered with fermented tea grew better than the plants watered with fresh water and the plants watered with freshly-brewed tea were stunted.  After further research, they learned that irrigation with fermented tea is best for plants which prefer acidic soil.

慈佳殷,徐王燏,王安涵和郑雯文在实验中尝试用三种不同的液体浇灌植物:清水,新鲜冲泡的茶水和发酵的茶水。他们发现用发酵是茶水浇灌的植物比用淡水浇水的植物生长得更好,用新鲜冲泡的茶水浇灌的植物则呈现发育不良。经过进一步研究,他们得出一个结论:最适合用发酵茶水灌溉的是喜酸性土壤的植物。

At the end of the fair, the students were a little tired of explaining their experiments so many times, but also were proud of the work they had done and what they had learned during the planning and preparation leading up to the fair. Top Prize for the 1st Annual Fair went to Daisy, Eric, Erru and Kyle for their experiment on pruning plants and the effect on plant growth.  A close second was the unique experiment called the “Potato King” and its story-telling approach by Kryon, Monica, Louie and Stephen. Well done everyone and a special congratulations to the two Science teachers, Mrs. Broskus and Mr. Lam for their instruction, guidance and support of the Academy students in the 1st Shenzhen Science Fair!

在展会结束时,学生们因多次重复介绍他们的实验项目而略显疲倦,但同时他们也为自己所做的工作以及在规划和筹备期间所学到的知识感到自豪。第一届深圳枫叶年度科学展的第一名获得者是邓斯元,高骏驰,刘家豪和王亦如,他们的实验项目是修剪枝叶对植物生长的影响。紧随其后的是名为“马铃薯之王”的独特实验,唐健,解晨泽,骆奕舟和莫若慈对该实验的讲述方式也获得一致认可。 同学们都完成的非常好!在此特别祝贺两位科学老师 — Broskus老师和Lam老师,感谢他们在科学展上对学生的指导和支持!



Becoming a Global Leader

Students at Maple Leaf International Academy – Shenzhen recently had an amazing opportunity to meet a world leader to discuss important global issues.  Here is our story about this wonderful event.  Thanks to the people at Project Agora for inviting us!

枫叶高中 | Becoming a Global Leader 成为全球领导者

深圳市伊思顿龙岗书院 64017 1周前
Last Saturday, Grade 10 students from Maple Leaf International Academy of Shenzhen had a unique opportunity to meet a world leader, former Prime Minister George Papandreau of Greece, to learn first-hand what it means to become a Global Leader.  The Project Agora introduction was held in Shenzhen as part of a world-wide project to build the next generation of Global Leaders.  Students from the Grade 10 class first applied to the school by completing a 250 word essay called, “What is a Global Leader” and then being recommended by the school Principal to attend this special event.  Mr. Borthistle accompanied the ten students to this event for a full day of discussion and interaction with Mr. Papandreau along with other representatives of Project Agora.  In attendance were the current group of “Junior Fellows” from across China who were selected to participate in this prestigious leadership development program.  One of these Junior Fellows had come all the way from the Zhou En Lai class at the Dalian Maple Leaf girls campus to be a part of this day.

上周六,深圳枫叶10年级学生得到了一次与世界领袖希腊前总理乔治帕潘德里欧会面的机会,直接了解成为全球领袖意味着什么。此次在深圳举行的项目名为爱格学堂,是培养下一代全球领导者这一全球项目的一部分。10年级的学生为申请参加此项目写了一篇250字的名为 “什么是全球领袖” 的散文,然后交学校校长推荐参加。 高中校长波西斯尔陪同十位学生参加了此活动,并与帕潘德里欧先生以及爱格学堂的其他代表进行了一整天的讨论和互动。出席会议的还有来自中国各地的青年学者,他们被选中参加这一知名的领导力发展计划。他们之中还有一位是从大连枫叶国际学校远道而来。

64011

The day started with an icebreaker where all of the students in attendance had to share two facts about themselves – one true and one not.  The others had to guess which one was in fact true.  The highlight of this session for our school was our scholarship student Harmony “wowing” the crowd with her wonderful singing.  It is great to see confidence of our students and their talents and their desire to share this with others in whatever setting.

第一项活动名为“破冰”,所有出席的学生都必须分享两个关于自己的故事 – 一个是真的,一个不是。其他人需要猜测哪一个是真的。我校学生吐玛利兹·克尔江用她的歌声引得全场喝彩,这也成为本活动的一大亮点。很高兴看到他们所具有的自信、才能以及与其他人分享的意愿。

After that, former Prime Minister Papandreau was introduced to the students and began a 90-minute session on world issues, young leaders and how Project Agora is supporting the students that are selected to participate in the program as Junior Fellows.  He explained how the project is named after an “Agora” which in ancient Greece was a space used for a marketplace, and for public assemblies where ideas were created and exchanged.     He told his story about the difficult choices he had to make when he was the Greek Prime Minister about the national finance system and it’s relationship to the European Union and how events that happened in his small country could have a very large impact on much bigger countries.

接下来主持人向学生们介绍了总理帕潘德里欧,他为学生们带来了一场90分钟的讲座,主要内容为全球问题、青年领袖以及爱格学堂会为被选中作为青年学者参加该计划的学生提供哪些支持。他解释了该项目为何以“爱格”命名,“爱格”在古希腊语里的意思是一个像市场一样的空间,一个用于创造和交换思想的公共集会。他讲述了他担任希腊总理时,在面临关于国家金融体系及其与欧盟的关系,以及希腊这一小国发生的事件可能会对大国家产生巨大影响这些问题时所做出的艰难抉择。

64013

Like Greece, we might think of our lives as small, he went on to say, but the impact that our lives can have is enormous if we take the proper steps to reach the Agora ideal of “Know Yourself – Become Yourself – Transcend yourself.”

他还指出,就像希腊一样,我们可能会认为我们是微不足道的个体,但如果我们采取适当的步骤达到爱格提倡的“了解自己 – 成为自己 – 超越自己”的理想状态,我们也能产生巨大的影响。

64014

After that he responded to some very deep questions from the students about world issues.  One especially good question was about recovering from mistakes and if that is really possible in our modern world.  He said that making mistakes is part of the growth process and is usually a part of the history of any person who has become a success.  Some cultures are better at this than others and used his own Greek culture as one that has not been good at allowing people to recover from mistakes.  One way to address this problem is to bring together people from different cultures to learn from how difficult issues are handled in their countries which is the approach he used when trying to resolve Greek’s economic problems in the last decade.

之后,他回答了学生们关于全球问题的一些深刻提问。其中一个特别好的问题是如何从过错中走出来,以及这在现代社会是否可能?他回答说,犯错是成长过程中的一部分,任何成功人士的人生中都有过犯错的历史。有些国家或地区的文化在对待这一问题更加包容,他还用自己的希腊文化为例,指出有一些地区对于犯错不太具有包容性。而解决这个问题的方法是将来自不同文化的人聚集在一起,以了解他们国家在面临难题时是如何处理的。这也正是他在过去十年中试图解决希腊的经济问题所采用的方法。

After the Prime Minister was finished speaking, the students heard from several distinguished scholars from China who either attended or are currently working at prestigious universities with their views on global issues or their own personal journey with their studies.

在总理讲完之后,几位来自中国的毕业或就职于知名大学的杰出学者也为学生们做了演讲, 分享了他们对全球问题的看法,以及一些他们自己的求学历程。

64015

It was a memorable day for the students, one of whom said that, “I learned a lot from Mr. Papandreou in today’s session, Mr. Papandreou is a wise leader, he can see the current situation clearly and find the key point and best solution quickly. He shared his experiences, and how he faced difficulties in his life. It is impressive that he resigned his job in order to help his country Greece. I think, a global leader need to have global thinking, and macroscopic thinking. A global leader need to think about everything when he deal with something. And, being kind and considerate of others is also important, they work for world peace and citizens’ better lives.”

对学生来说,这是一个值得纪念的日子,有一名学生说:“我今天从帕潘德里欧先生那里学到了很多东西,帕潘德里欧先生是一位明智的领导者,他能清楚地看到现状,能很快找到关键点和解决方案。他分享了他的经历,以及如何面对生活中遇到的困难。尤其令人印象深刻的是,他为了帮助他的国家希腊而辞去了总理职务。我认为,全球领导者需要具备全球思维和宏观思维,在处理任何事情时都需要考虑全局。此外善良和关爱体贴的品格也很重要,他们应该为世界和平和人民的美好生活而努力。”

Several other students said that they want to continue learning about Project Agora and how it can help them prepare to become a global leader.  This kind of experience fits in exactly with how Maple Leaf seeks to provide a “World of Opportunity” and how our school is preparing students to become a part of this world.  Come and be a part of our next generation of Global Leaders with Maple Leaf International Academy – Shenzhen!

还有一些学生表示他们希望进一步了解“爱格学堂”以及它能如何帮助他们做好成为全球领导者的准备。这与枫叶寻求为学生提供“充满机会的世界”和帮助学生更好的融入世界这一理念不谋而合。加入深圳枫叶,你也可以成为下一代全球领导者!

 

Droppin’ in on Science

Face it, everyone loves dropping things off of buildings.  Students in Science 10 at Maple Leaf International Academy of Shenzhen recently had a chance to just that as part of a learning activity about gravity.  Here’s a story about this memorable assignment.  

Dropping in on Science10——记深圳枫叶10年级科学实验

深圳市伊思顿龙岗书院 2018-12-21
Science 10 students use their knowledge of transformation of energy and creative thinking to solve a problem: How do you drop an egg 15 meters without breaking it?

科学课10年级的学生需要运用他们所学的关于能量转化和创造性思维的知识来解决一个问题:如何让鸡蛋毫发无损地从15米的高度坠落?

640

In class, students have been learning about how energy is transformed between states. Combined with our Targeted Learning theme from November of Generating Ideas they were given the opportunity to create and test an actual solution to a problem.

学生们一直在课堂上学习各种形态的能量转换,在这些理论知识的基础上结合11月份激发创意的目标学习主题,他们有机会构建并测试问题的实际解决方案。

6401
初建模型.

For this hands-on class activity, students were given the task of protecting an uncooked egg when dropped from a height of 15 meters.  To do this, they were given simple materials like cardboard boxes, packing tape, Styrofoam and paper.

在这一实践性的活动课上, 学生们的任务是让一枚从15米的高度扔下的生鸡蛋不受到任何损害。为了完成这项任务,我们为他们准备了一些简单的材料,如纸箱,包装胶带,塑料泡沫和纸张。

 

At the beginning, students designed a prototype and then used that to construct the model that they determined would best protect the egg when dropped from the fourth floor of our school building.  Of course, there was a real sense of competition as students worked in pairs to make sure that their creation actually protected the egg。

开始时,学生们设计并搭建了演示模型,他们十分确定按此模型操作可以在鸡蛋从学校四楼坠落的时候起到最好的保护作用。 因为实验是分组进行,学生在此过程中也体现出了很强的竞争意识,他们都想确保自己组的方案能真正起到保护鸡蛋的作用。

Once they got to the testing stage, the anticipation was high as students wanted to make sure that their design met the task of protecting the egg.  One member of the pair, went on the roof (with the approval of General Affairs and close supervision by the teacher and Principal) and let their invention fall to the ground below to the other partner.

在测试阶段,学生们对完成保护鸡蛋的任务都抱有很高的期望。 两名组员中的一名会走上屋顶(经总务批准并由老师和校长密切监督),然后让鸡蛋用他们的设计方案坠落到另一名组员手中。

6407

There were some very different designs produced some red flags but all of the designs protected the egg.  In the discussion after the experiment was over the teachers and students wondered about increasing the amount of weight of the object they created and how that might affect the results.

虽然其中有几个方案在实验过程中出了一些小状况,但所有的设计都成功的保护了鸡蛋。在实验结束后的讨论中,老师和学生们提出了如果增加实验对象的重量会对实验结果产生怎样的影响这一假设。

6408

This activity is typical of the “Do” step from the Know-Do-Understand model from BC curriculum that students are following in Science 10 and other subjects.  Earlier in the semester for their mid-term assessment, students constructed a cell-model out of “Slime” which they had made by themselves.  While this was a very different kind of test for our students, it is a good example of how teachers are not only building students “knowledge” but also their ability to apply to a real problem so that their deep understanding of the concepts can be increased.  What will these students be doing next?

这项活动所对应的是BC课程知道-完成-理解模式中的完成,是此模式在10年级科学课中的具体体现。在此前的期中测验时,学生们也用他们自己制作的“Slime”构建了一个细胞模型。虽然这对于学生来说是一种不同于寻常的测验,但它恰恰是一个很好的例子,很好的诠释了在我们学校,老师不仅要建立学生的“知识”体系,还要培养他们解决实际问题的能力,以增加他们对理论知识的深入理解。我们对于学生下一步的成就充满了期待。

点击观看精彩视频